《書憤》原文及註釋譯文作文
《書憤》
作者:陸游
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!
註釋
書憤:抒發義憤。書:寫。
早歲:早年,年輕時。
氣如山:指收復失地的豪情壯志有如山嶽。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關:這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主完顏亮率大軍南下,企圖從瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從西北前線出擊,收復了大散關。樓船,高大的戰船。瓜州,在今江蘇邗江南大運河入長江處,為江防要地。鐵馬,配有鐵甲的戰馬。大散關,在今陝西寶雞西南,是軍事重地。
塞上長城:南朝宋時名將檀道濟。“塞上長城”是用南朝宋文帝冤殺大將檀道濟,檀在死前怒斥“乃壞汝萬里長城”的典故。這裏作者用作自比,現比喻收邊禦敵的將領。
出師一表:指諸葛亮在蜀漢建興五年(227)三月出兵伐魏前所作《出師表》。
衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢髮。
空自許:白白地自許
名世:名傳後世
堪:能夠。
伯仲間:意為可以相提並論。伯仲,原是兄弟長幼的次序,引申為不相上下。這是作者讚頌諸葛亮。
譯文
年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。
我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。
記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜裏飛奔着樓船戰艦。
秋風中跨戰馬縱橫馳騁,收復了大散關捷報頻傳。
想當初我自比萬里長城,立壯志為祖國掃除邊患。
到如今垂垂老鬢髮如霜,盼北伐盼恢復都成空談。
不由人緬懷那諸葛孔明,《出師表》真可謂名不虛傳,
有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復漢室北定中原!
-
《次北固山下》原文及註釋譯文
《次北固山下》作者:唐王灣客路青山外,行舟綠水前。潮平兩岸闊,風正一帆懸。海日生殘夜,江春入舊年。鄉書何處達?歸雁洛陽邊註釋1、次:旅途中暫時停宿,這裏是停泊的意思。2、北固山:在今江蘇鎮江北,三面臨水,倚長江而立。3、客路:行客前進的路。4、青山:指北固山。5、潮平...
-
《牧童》鑑賞
《牧童》一詩,向我們展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖。我們看到了牧童生活的恬靜與閒適。透過詩,我們也看到了作者內心世界對遠離喧囂、安然自樂的生活狀態的嚮往:廣闊的原野,綠草如茵;晚風吹拂着野草,還沒見歸來的牧童,卻先聽見隨風傳來的牧童悠揚的愈來愈近的笛聲,笛...
-
《鳥鳴澗》鑑賞
這首寫春山之靜。靜被詩人強烈地感受到了。為什麼呢?是由於山靜,所以人靜。人靜緣於心靜,所以覺察到桂花的墜落。花落,月升,鳥鳴,這些動景,卻反襯出春山的幽靜。鳥鳴澗,是一處風景極優美的地方。澗,是山澗,夾在兩山間的流水。這首詩描寫的是春山夜晚異常幽靜的景象。詩的...
-
傅熹年簡介
傅熹年,著名建築歷史學家、文物鑑定專家,啟功先生的私淑弟子。祖籍四川省江安縣,1933年1月生於北京。1955年畢業於清華大學建築系。現為中國工程院院士,建設部科學技術委員會委員,中國建築技術研究院建築歷史研究所研究員,國家古籍整理出版規劃小組組員,國家文物鑑定...