鷸蚌相爭原文及翻譯,註釋賞析及寫作背景中心思想作文
鷸蚌相爭 作者: 劉向
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。故願王之熟計之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《戰國策》)
釋義
方--剛剛。
蚌--貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉
曝--曬。
支--支持,即相持、對峙
鷸--一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。
箝--同“鉗”,把東西夾住的意思
喙--嘴,專指鳥獸的嘴。
雨--這裏用作動詞,下雨。
即--就,那就。
謂--對……説。
舍--放棄。
相舍--互相放棄。
並--一起,一齊,一同。
禽--同“擒”,捕捉,抓住。
且--將要。
弊--弊病;害處,這裏指疲弊的意思。
禽--通“擒”,捕捉。
恐--擔心。
為--替,給。
翻譯
趙國將要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王説:“今天我來,路過了易水,看見一隻河蚌正從水裏出來曬太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸説:‘今天不下雨,明天不下雨,就會幹死你。’河蚌也對鷸説:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你。’兩個不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了。現在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。”趙惠文王説:“好吧。”於是停止出兵攻打燕國。
-
草船借箭(縮寫)500字
周瑜很妒忌諸葛亮的才幹。因水中交戰需要箭,周瑜要諸葛亮在十天內負責趕造十萬支箭,哪知諸葛亮只要三天,還願立下軍令狀,完不成任務甘受處罰。周瑜想,三天不可能造出十萬支箭,正好利用這個機會來除掉諸葛亮。於是他一面叫軍匠們不要把造箭的材料準備齊全,另一方面叫大...
-
畫地學書
【原文】歐陽修,字永叔,廬陵人。四歲而孤,母鄭,守節自誓,親誨之學。家貧,至以荻畫地學書。幼敏悟過人,讀書輒成誦。及冠,嶷然有聲。修始在滁州,號醉翁,晚更號六一居士。天資剛勁,見義勇為,雖機阱在前,觸發之不顧。放逐流離,至於再三,志氣自若也。【譯文】歐陽修字永叔,廬陵人。...
-
伯牙絕弦原文及翻譯,註釋賞析及寫作背景中心思想
伯牙絕弦作者:呂不韋伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鍾子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鍾子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。註譯絕:斷絕善:擅長,善於。鼓:彈。志在高山:心裏想到高山...
-
縮寫草船借箭400字大綱
周瑜嫉妒諸葛亮的才幹,想設計陷害他。有一次,周瑜讓諸葛亮三天造十萬支箭,諸葛亮答應了。諸葛亮允諾了周瑜的話後,立刻去找魯肅幫忙,叫魯肅借他二十條船,每條船上要三十名士兵。船要用青布幔子遮起來,還要一千多個草把子,排在穿的兩側。魯肅按照諸葛亮的吩咐去做了,等候...