學弈原文及翻譯,註釋賞析及寫作背景中心思想作文
學弈 作者: 孟子
今夫弈之為數,小數也;不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
註釋
弈:下棋。(圍棋)
弈秋:秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。
數:指技藝。
致志:用盡心志。致:盡,極。
不得:學不會
善:善於,擅長。
誨:教導。
其:其中。
惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。
雖聽之:雖然在聽講。
惟:同“唯”,只。
以為:認為,覺得。
鴻鵠:天鵝。
援:引,拉。
將至:將要到來。
思:想。
弓繳:弓箭。
為:因為
繳:古時指帶有絲繩的箭。
之:謂,説。
雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。
弗若之矣:成績卻不如另外一個人。
弈者:下棋的人。
通國:全國。
使:讓(動詞)。
之:他,之前一個人。(指第一個用心聽講的人)
俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。(語氣詞)
為:同“謂”,指有人説。
其:他的,指後一個人。
與:同“歟”歎詞,相當於“嗎”.
然:這樣。
也:是。
譯文
現在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的話;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,但是心裏卻想着天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學習,但後一個人不如前一個人學得好。難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人説:“不是這樣的。”
啟示
通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,説明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。
來源
《學弈》選自《孟子·告子》。《孟子》是孟子與他的弟子合着的。內容包括孟子的政治活動、政治學説、哲學思想和個性修養等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》等七篇。這段古文共有5句,有三層意思。第一句是一層意思,指 出弈秋這個人是全國最擅長下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因為“名師出高徒”,他的學生肯定都是高手,而且一定是高手如雲。第二層(第二、三句)卻出現了一種不和諧的現象:弈秋教的兩個學生,其中一個專心致志,把弈秋所教的話完全記在心裏;另一個雖然在聽,心裏卻在想着也許就有天鵝飛來,想着要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來。結果雖然一同學習,後一個比前一個卻是遠遠比不上了。第三層(最後兩句)是自問自答:是不是後一個比不上前一個聰明呢?我可以説:完全不是。聯繫第二層可知,後一個只因為他不肯專心致志地學習才落後的啊!只有四句話,卻層次分明地講明白了不專心致志便學不好本領的道理,告訴我們,只有專心致志,才能有所成就。
文言文的簡潔精煉由此可見不一般啊。
《學弈》通過弈秋教學生下棋的事。説明了在同樣的條件、老師下不同的態度會得到不同的結果。告訴我們做事要專心致志,絕對不可以三心二意的道理
讀法
弈秋,通國/之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人/專心致志,惟(wéi)/弈秋之為聽;一人/雖聽之,一心以為/有鴻鵠(hú)/將至,思/ 援弓繳[zhuó]/而射之。雖/與之俱學,弗(fú)若之矣(yǐ)。為是/其智弗若與[yú]?曰:非然/也
-
草船借箭縮寫300字大綱
周瑜很妒忌諸葛亮的才幹,處處想陷害他。有一次,周瑜請諸葛亮商議軍事,設下圈套:想讓諸葛亮在三天之內好十萬支箭。諸葛亮,並立下軍令狀。周瑜派魯肅探聽消息。諸葛亮要求魯肅借二十條船。兩邊排上一千多個草把子,並用青布幔子遮起來。且説不要告訴周瑜。第一天,他們沒...
-
仿寫《童年的水墨畫》150字
聽不見街頭的喧囂,看不見城市的繁華。小鳥歡快的歌唱,蝴蝶盡情的舞蹈。忽然響起了自豪的歡笑,知了在我的手中蹦跳。池塘,鴨羣在水中玩耍,梳理自己潔白的毛髮。魚兒在池中嬉戲,濺起透明的浪花。孩子們在池塘裏游泳,和蝌蚪青蛙笑哈哈。校園,清晨這美好的時光,孩子們揹着書...
-
《醜小鴨》續寫350字
雨停了,湛藍的湖水泛着一圈圈波紋,真美。變成天鵝的醜小鴨展開白色的羽翼,擺了個姿勢,宛如一個芭蕾舞者,在舞台上散發自己動突然,天空又變回黑色,轟隆作響。一條龐大的火龍騰空躍起,朝湖這邊飛來。醜小鴨知道即將有一個大災難會來,於是匆匆躲到蘆葦後。火龍吃掉一隻天鵝...
-
續寫:《濫竽充數》250字
齊宣王死後,他的兒子繼承了他的王位,他的兒子不同,喜歡一個一個的聽樂隊的人演奏。這下,樂隊的人非常高興,認為終於可以展現自己的才藝了,可南郭可就害怕了。這可怎麼辦呀?於是匆匆逃離了齊國,後來,南郭遇到了一位老人,把自己的遭遇告訴了他。老人説:這都怪你不懂裝懂,你應...