《望嶽》原文及註釋譯文作文
《望嶽》
作者:杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鍾神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層(ceng)雲,決眥(zì)入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。
註釋
嶽:此指東嶽泰山,泰山為五嶽之首,其餘四嶽為西嶽:華山;北嶽:恆山;南嶽:衡山;中嶽:嵩山。其中,泰山以其雄偉壯觀而聞名於世,為五大名山之一。古時是“天”的象徵。
岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五嶽之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這裏指對泰山的尊稱。
夫:讀“fú”。句首發語詞,無實在意義,語氣詞,強調疑問語氣。
如何:怎麼樣。
齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南,即山東地區。原是春秋戰國時代的兩個國名,在今山東境內,後用齊魯代指山東地區。
青:指蒼翠、翠綠的美好山色。
未了:不盡,不斷。
青未了:指鬱郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。
造化:大自然。
鍾:聚集。
神秀:天地之靈氣,神奇秀美。
陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這裏指泰山的南北。
割:分。誇張的説法。此句是説泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。
昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。
蕩胸:心胸搖盪。
曾:通“層”,重疊。
決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由於極力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。
決:裂開。
入:收入眼底,即看到。
會當:終當,定要。
凌:登上。凌絕頂,即登上最高峯。
小:形容詞的意動用法,意思為“以……為小,認為……小”。
譯文
泰山到底怎麼樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。
大自然把神奇秀麗的景色都匯聚於泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。
冉冉升起的雲霞盪滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥兒隱入山林,眼角好像要裂開一樣。
一定要登上泰山的最高峯,俯瞰[kàn]那眾山,而眾山在我眼中是多麼的渺小。
登上你的絕頂,把周圍矮小的羣山們,一覽無餘。
-
《春曉》鑑賞
清晨一覺醒來,窗外,鳥兒們清脆的鳴叫聲此起彼伏,跌宕婉轉,像是在演奏動人的協奏曲。春天裏,生命的氣息是那樣美好。突然,昨夜的風聲和雨聲彷彿又在耳畔響起,經歷了夜的風雨,那些春天裏的花兒也不知道飛謝了多少啊!本詩初讀時,覺得平淡無奇,反覆讀之,才感到詩中別有天地。它...
-
湯一介簡介
湯一介,1927年2月16日生於天津,湖北省黃梅人。1951年畢業於北京大學哲學系。曾任北京大學哲學系教授、博士生導師,中國哲學與文化研究所所長,《儒藏》編撰中心主任;兼任中國文化書院院長、中國東方文化研究會副理事長、中國炎黃文化研究會副會長、中華孔子學會副會...
-
國小生必讀國學經典:三字經原文及譯文(一)
原文:人之初,性本善。性相近,習相遠。苟不教,性乃遷。教之道,貴以專。昔孟母,擇鄰處。子不學,斷機杼。竇燕山,有義方。教五子,名俱揚。養不教,父之過。教不嚴,師之惰。子不學,非所宜。幼不學,老何為。玉不琢,不成器。人不學,不知義。譯文:人之初,性本善。性相近,習相遠。【譯文】...
-
《贈劉景文》原文及註釋譯文
《贈劉景文》作者:宋朝蘇軾荷盡⑴已無擎雨蓋⑵,菊殘⑶猶有傲霜⑷枝。一年好景君須記⑸,正是橙黃橘綠時⑹。註釋⑴荷盡:荷花枯萎。⑵擎雨蓋:托住雨珠的葉子。蓋:傘,詩中比喻荷葉。⑶菊殘:菊花凋謝。⑷傲霜:不怕風霜。⑸君:您,古代對人的尊稱。⑹橙黃橘綠時:指橙子發黃、橘子...