《書憤》原文及註釋譯文作文
《書憤》
作者:陸游
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!
註釋
書憤:抒發義憤。書:寫。
早歲:早年,年輕時。
氣如山:指收復失地的豪情壯志有如山嶽。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關:這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主完顏亮率大軍南下,企圖從瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從西北前線出擊,收復了大散關。樓船,高大的戰船。瓜州,在今江蘇邗江南大運河入長江處,為江防要地。鐵馬,配有鐵甲的戰馬。大散關,在今陝西寶雞西南,是軍事重地。
塞上長城:南朝宋時名將檀道濟。“塞上長城”是用南朝宋文帝冤殺大將檀道濟,檀在死前怒斥“乃壞汝萬里長城”的典故。這裏作者用作自比,現比喻收邊禦敵的將領。
出師一表:指諸葛亮在蜀漢建興五年(227)三月出兵伐魏前所作《出師表》。
衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢髮。
空自許:白白地自許
名世:名傳後世
堪:能夠。
伯仲間:意為可以相提並論。伯仲,原是兄弟長幼的次序,引申為不相上下。這是作者讚頌諸葛亮。
譯文
年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。
我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。
記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜裏飛奔着樓船戰艦。
秋風中跨戰馬縱橫馳騁,收復了大散關捷報頻傳。
想當初我自比萬里長城,立壯志為祖國掃除邊患。
到如今垂垂老鬢髮如霜,盼北伐盼恢復都成空談。
不由人緬懷那諸葛孔明,《出師表》真可謂名不虛傳,
有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復漢室北定中原!
-
葉紹翁簡介
葉紹翁,南宋中期人,字嗣宗,號靖逸。生於1194年,卒,不明。龍泉人。祖籍浦城。原姓李,後嗣於龍泉(今屬浙江)葉氏,祖父李穎士於宋政和五年(1115)中進士,曾任處州刑曹,後知餘姚。建炎三年(1129),穎士抗金有功,升為大理寺丞、刑部郎中,後因趙鼎黨事,被貶。紹翁因祖父關係受累,家業中衰,少...
-
李朝威簡介
李朝威(約766—820),隴西人,唐代着名傳奇作家。他的作品僅存《柳毅傳》和《柳參軍傳》兩篇。其《柳毅傳》被魯迅先生與元稹的《鶯鶯傳》相提並論。他本人也被後來的一些學者譽之為傳奇小説的開山鼻祖。一、基本簡介[唐](約公元七五九年前後在世)字不詳,隴西人。...
-
《望嶽》原文及註釋譯文
《望嶽》作者:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層(ceng)雲,決眥(zì)入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。註釋嶽:此指東嶽泰山,泰山為五嶽之首,其餘四嶽為西嶽:華山;北嶽:恆山;南嶽:衡山;中嶽:嵩山。其中,泰山以其雄偉壯觀而聞名於世,為五大名山之...
-
《醉翁亭記》原文及註釋譯文
《赤壁賦》作者:歐陽修環滁(chú)皆山也。其西南諸峯,林壑(hè)尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊(lángyá)也。山行六七裏,漸聞水聲潺(chán)潺而瀉出於兩峯之間者,釀泉也。峯迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者...