《贈汪倫》原文及註釋譯文作文
《贈汪倫》
作者:【唐】李白
李白乘舟將欲行,
忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,
不及汪倫送我情。
註釋
①踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。
②桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。《一統志》謂其深不可測。
③深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了誇張的手法(潭深千尺不是實有其事)寫深情厚誼,十分動人。
④不及:不如。
⑤汪倫:李白的朋友。李白遊涇(jīng)縣(在今安徽省)桃花潭時,附近賈村的汪倫經常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結下深厚的友誼。宋蜀本《李白集》此詩題下有注曰:“白遊涇縣桃花潭,村人汪倫常醖美酒以待白,倫之裔孫至今寶其詩”。據此,後人多以為汪倫是一“村人”。今人汪光澤、李子龍先後發現涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,仁素公之次子也,為唐時知名士,與李青蓮、王輞川諸公相友善,數以詩文往來贈答。青蓮居士尤為莫逆交。開元天寶間,公為涇縣令,青蓮往候之,款洽不忍別。公解組後,居涇邑之桃花潭”(詳見《李白學刊》第二輯李子龍《關於汪倫其人》)。按此詩或為汪倫已閒居桃花潭時,李白來訪所作。李白於公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩當不早於此前。
譯文
李白乘船將要遠行,
忽然聽見岸上人們行走的腳步聲,有人邊走邊唱前來送行。
即使桃花潭水有千尺深,
也比不上汪倫送我的情誼深厚。
-
《石鐘山記》原文及註釋譯文
《石鐘山記》作者:蘇軾《水經》雲:彭蠡之口有石鐘山焉。酈元以為下臨深潭,微風鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是説也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石於潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,桴止響騰,餘韻徐歇。自以為得之矣。然是説也...
-
沈伯俊簡介
沈伯俊,1946年4月生於重慶,原籍安徽廬江。1970年畢業於四川大學外文系。1980年參加中國社會科學院招收研究人員考試,以四川省文學專業第一名的成績,被錄取到四川省社會科學院文學研究所,從事古典文學研究,主攻明清小説。歷任文學研究所副所長、哲學文化研究所所長、...
-
《山坡羊·潼關懷古》鑑賞
全曲分三層:第一層(頭三句):寫潼關雄偉險要的形勢。峯巒如聚,波濤如怒,山河表裏潼關路,峯巒如聚:形容重巖疊嶂,羣山密集,綿亙不斷。②「山河」句:言潼關外有黃河,內有華山,形勢十分險要。潼關:在今陝西潼關縣北,歷代皆為軍事要地。張養浩於天曆二年(公元1329年),因關中旱災,任陝西...
-
國學資訊:《關雎》的“深意”
《關雎》的“深意”“關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”《詩經》的第一篇《周南·關雎》,在今天的讀者看來,是一首典型的愛情詩。總觀全詩,關雎和鳴,荇菜參差,春水潺潺,春心蕩漾,秀麗的自然風景之中,一對青年男女的愛情是那樣的純淨美好。然而,原詩的本意,真的就是...