鷸蚌相爭原文及翻譯,註釋賞析及寫作背景中心思想作文
鷸蚌相爭 作者: 劉向
趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。故願王之熟計之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《戰國策》)
釋義
方--剛剛。
蚌--貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉
曝--曬。
支--支持,即相持、對峙
鷸--一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。
箝--同“鉗”,把東西夾住的意思
喙--嘴,專指鳥獸的嘴。
雨--這裏用作動詞,下雨。
即--就,那就。
謂--對……説。
舍--放棄。
相舍--互相放棄。
並--一起,一齊,一同。
禽--同“擒”,捕捉,抓住。
且--將要。
弊--弊病;害處,這裏指疲弊的意思。
禽--通“擒”,捕捉。
恐--擔心。
為--替,給。
翻譯
趙國將要出戰燕國,蘇代為燕國對惠王説:“今天我來,路過了易水,看見一隻河蚌正從水裏出來曬太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸説:‘今天不下雨,明天不下雨,就會幹死你。’河蚌也對鷸説:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就會餓死你。’兩個不肯互相放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了。現在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。”趙惠文王説:“好吧。”於是停止出兵攻打燕國。
-
吳起守信
曩(昔)(13)吳起(17)出遇故(9)人,而止(12)之食(10)。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮(1)不來,起不食待之。明日早,令(2)人求(14)故人。故人來,方(3)與之(4)食。起之不食(19)以俟(5)者,恐(6)其自食其言也。其為信(11)若此,宜其能服(15)三軍歟?欲(18)服三軍,非信(8)不可(7)也!(16)解釋加點...
-
“鍾毓、鍾會少有令譽”閲讀
鍾毓、鍾會少有令譽①。年十三,魏文帝聞之,語其父鍾繇(yáo)②曰:可令二子來!於是敕③見。毓面有汗,帝曰:卿④面何以有汗?毓對曰:_____A_______。復問會曰:卿何以不汗?對曰:_____B_____。【注】①令譽:好的名聲。②鍾繇:三國時魏國相國。鍾毓:魏國車騎將軍。鍾會:魏國大...
-
《小泰納的故事》(二):第一次網購書450字
叮鈴鈴——叮鈴鈴——放學了,我揹着書包一蹦一跳的回到家裏。只見媽媽神祕的對我説:小泰納,猜猜媽媽給你帶了什麼?我疑惑不解的搖搖頭。看!媽媽從包裏提出一套書,給了我。我仔細的瞧了瞧,這不是媽媽告訴我要從網上購來的書嗎?我興奮把第一本拿出來...
-
刻舟求劍
楚(周代國名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契(jùqì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!————節選自《呂氏春秋·察今》註釋1.涉--渡,由後文的“舟”得出。2.者--……的人,定語後置...