《山坡·潼關懷古》原文及註釋譯文作文
《山坡羊·潼關懷古》
作者:【元朝】張養浩
峯巒如聚,波濤如怒,山河表裏潼關路。
望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,
宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!
註釋
山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版。)
聚:聚攏;包圍
怒:指波濤洶湧
山河表裏:外面是山,裏面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。
潼關:古關口名,現屬陝西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,非常險要。
西都:指長安(今陝西西安)這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。古稱長安為西都,洛陽為東都。
躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沉思。表示心裏不平靜。
傷心:令人傷心的事,形容詞作動詞。
秦漢經行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陝西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。
宮闕:宮殿。闕,皇門前面兩邊的樓觀。
興:指政權的統治穩固。
譯文
(華山的)山峯從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶湧。
潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。
遙望古都長安,陷於思索之中。
從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。
一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
-
《贈從弟》(其二)鑑賞
劉楨的詩剛勁挺拔,卓犖不凡。曹丕稱其五言詩之善者,妙絕時人。《贈從弟》共三首,為其代表作,尤以第二首着稱於世。《贈從弟》(其二)貌似詠物,實為言志,借青松之剛勁,明志向之堅貞。全詩由表及裏,由此及彼,寓意高遠,氣壯脱俗。起首二句,即以鬆的高潔之態動人情思,風的肅殺之聲...
-
《白雪歌送武判官歸京》鑑賞
此是一首詠雪送人之作。杜甫在《渼陂行》詩中説:岑參兄弟皆好奇。此詩就處處都體現出一個奇字。此詩開篇就奇突。未及白雪而先傳風聲,所謂筆所未到氣已吞——全是飛雪之精神。大雪必隨颳風而來,北風捲地四字,妙在由風而見雪。白草,據《漢書·西域傳...
-
白化文簡介
白化文,1930年8月27日生,北京人。1950年肄業於天津南開大學中文系,1955年畢業於北京大學中文系。畢業後留校至今,曾任北京大學信息管理系教授,已退休。現應聘為中國佛學院教授,中國社會科學院佛學研究中心和中國佛教文化研究所特約研究員。兼任北京中華書局《文史知...
-
國學大師王國維:最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹
01.五十餘年,只欠一死,經此世變,義無再辱。我死後,當草草棺殮,即行槁葬於清華塋地,汝等不能南歸,亦可暫於城內居住。汝兄亦不必奔喪,因道路不通,渠又曾出門故也……1927年6月2日上午,頤和園魚藻軒,一名身着舊式馬褂的男子,腦後還拖着一條不合時宜的辮子,只見他對着昆明湖,縱...