《天淨沙·秋思》原文及註釋譯文作文
《天淨沙·秋思》
作者:馬致遠
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風瘦馬。
夕陽西下,
斷腸人在天涯。
註釋
枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。
昏:傍晚。
昏鴉:黃昏時的烏鴉
人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。
古道:古老荒涼的道路。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。
天涯:遠離家鄉的地方。
譯文
天色昏黃,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老
樹上,發出淒厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。
路口上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。
夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
淒涼的夜色裡,唯有孤獨傷心的遊子漂泊在遠方的路上。
-
《石鐘山記》鑑賞
本文一開始就提出人們對酈道元的說法的懷疑,以及自己對李渤的說法的懷疑。作者對古代兩位名人對石鐘山得名由來的說法並不輕信。剛好他有了一個實地觀察的機會,他先問當地寺僧,寺僧的說法和演示跟李渤一樣。蘇軾仍不輕信,決心莫夜乘小舟實地考察。石鐘山在鄱陽湖入...
-
《觀滄海》鑑賞
從詩的體裁看,這是一首古體詩;從表達方式看,這是一首寫景抒情詩。東臨碣石,以觀滄海這兩句話點明觀滄海的位置:詩人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來。觀字起到統領全篇的作用,體現了這首詩意境開闊,氣勢雄渾的特點。...
-
《山坡·潼關懷古》原文及註釋譯文
《山坡羊·潼關懷古》作者:【元朝】張養浩峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!註釋山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;潼關懷古是標題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版。)聚:聚攏;包圍怒:指波...
-
《小石潭記》原文及註釋譯文
《小石潭記》作者:柳宗元從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌(liè)。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。青樹翠蔓(wàn),蒙絡(luò)搖綴,參(cēn)差(cī)披拂。潭中魚可...