《書憤》原文及註釋譯文作文
《書憤》
作者:陸游
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!
註釋
書憤:抒發義憤。書:寫。
早歲:早年,年輕時。
氣如山:指收復失地的豪情壯志有如山嶽。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關:這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主完顏亮率大軍南下,企圖從瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從西北前線出擊,收復了大散關。樓船,高大的戰船。瓜州,在今江蘇邗江南大運河入長江處,為江防要地。鐵馬,配有鐵甲的戰馬。大散關,在今陝西寶雞西南,是軍事重地。
塞上長城:南朝宋時名將檀道濟。“塞上長城”是用南朝宋文帝冤殺大將檀道濟,檀在死前怒斥“乃壞汝萬里長城”的典故。這裡作者用作自比,現比喻收邊禦敵的將領。
出師一表:指諸葛亮在蜀漢建興五年(227)三月出兵伐魏前所作《出師表》。
衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢髮。
空自許:白白地自許
名世:名傳後世
堪:能夠。
伯仲間:意為可以相提並論。伯仲,原是兄弟長幼的次序,引申為不相上下。這是作者讚頌諸葛亮。
譯文
年輕時就立志北伐中原,哪想到竟然是如此艱難。
我常常北望那中原大地,熱血沸騰啊怨氣如山啊。
記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜裡飛奔著樓船戰艦。
秋風中跨戰馬縱橫馳騁,收復了大散關捷報頻傳。
想當初我自比萬里長城,立壯志為祖國掃除邊患。
到如今垂垂老鬢髮如霜,盼北伐盼恢復都成空談。
不由人緬懷那諸葛孔明,《出師表》真可謂名不虛傳,
有誰像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復漢室北定中原!
-
《過故人莊》原文及註釋譯文
《過故人莊》作者:(唐)孟浩然故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜(xiá)。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還(huán)來就菊花。註釋⑴過:訪問。⑵故人莊:老朋友的田莊。莊,村莊。⑶具:備辦。⑷雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(sh...
-
國學寫作(文化作文)專題指導及範文:江南印象
一、日出江花紅勝火——江南印象二、千里鶯啼綠映紅——四季美景三、春風送暖入屠蘇——節日風俗四、檻菊愁煙蘭泣露——詠物抒懷五、江山代有才人出——人物解讀六、人生自是有情痴——兒女情長七、何人不起故園情——故園親情八、鐵馬冰河入夢來——報國壯志...
-
《采薇》鑑賞
這首詩描述了這樣的一個情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉途中踽踽獨行。道路崎嶇,又飢又渴;但邊關漸遠,鄉關漸近。此刻,他遙望家鄉,撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰鬥場面,無數次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現。此詩就是三...
-
沈伯俊簡介
沈伯俊,1946年4月生於重慶,原籍安徽廬江。1970年畢業於四川大學外文系。1980年參加中國社會科學院招收研究人員考試,以四川省文學專業第一名的成績,被錄取到四川省社會科學院文學研究所,從事古典文學研究,主攻明清小說。歷任文學研究所副所長、哲學文化研究所所長、...