木瓜作文
【原文】
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
【註釋】
①投:投送。②瓊:美玉。琚(ju)佩玉。③瑤:美玉。 ④玖(jiu):淺黑色的玉。
【譯文】
你用木瓜送給我,
我用美玉回報你。
美玉不單是回報,
也是為求永相好。
你用木桃送給我,
我用瓊瑤作回報。
瓊瑤不單是回報,
也是為求永相好。
你用木李送給我,
我用瓊玖作回報。
瓊玖不單是匈報,
也是為求永相好。
【賞析】
“投桃報李”這個成語,應當與這詩的立意有關(該成語也出自《詩.大雅》中的《抑》),只不過是作為報答的東西更貴重,情意更深厚。本詩在這裏説的是男女兩情相悦。
來而不往非禮也。這是我們這個禮儀之邦的習慣和規矩。一般交往中是如此。男女交往中更是如此。男女交往中的“投桃報李”,已不止是一般的禮節,而是一種禮儀。禮物本身的價值已不重要,象徵意義更加突出,以示兩心相許,兩情相悦。
西方人是否還有這種傳統不清楚,但我們從美國作家歐.亨利的小説《麥琪的禮物》中讀到過類似“投桃報李”的故事,只是其中充滿着悲劇色彩。 如今我們似乎已不太看重儀式了。其實,儀式在我們的生活中有着非常特殊的作用,不可或缺,正如我們不能缺少陽光和空氣一樣。儀式絕不是一種空洞的形式,總與特定的意義相聯繫。男女交往可以減去不必要的形式,卻不可不有“投桃報李”的儀式。
-
吳錫麒
吳錫麒(1746~1818)清代文學家。字聖徵,號□人。錢塘(今浙江杭州)人。乾隆四十年(1775)進士。曾為翰林院庶吉士、編修、國子監祭酒。後以親老乞養歸裏。主講揚州安定樂儀書院至終。吳錫麒詩筆清淡秀麗,古體有時藻採豐贍,代表作如《雙忠祠》、《鳳凰山懷古》、《觀夜...
-
高崇文
高崇文(746—809)字崇文。其先渤海(今黑龍江寧安南)人,後遷幽州(今北京一帶)。性樸重寡言,少籍平盧軍。貞元中,從韓全義鎮守長武城,治軍有聲,累官金吾將軍。吐蕃三萬寇寧州,崇文率兵擊破,以功封渤海郡王。全義入朝,代其節度行營後務,遷長武城都知兵馬使。劉闢反,宰相薦其才,詔左...
-
方岳
方岳(1199-1262)字巨山,號秋崖,歙州祁門(今屬安徽)人。紹定五年(1232)進士,調南康軍及滁州教授。嘉熙間,除淮東安撫司幹官。為制置使趙葵所重,進禮、兵部架閣,添差淮東制之司幹官。以忤史嵩之,罷居四年,淳祐五年(1245),除太學正兼景獻府教授。六年,遷宗學博士。明年,除祕書郎,遷宗...
-
魏學洢
魏學洢(約1596——約1625),字子敬,號茅檐,中國明朝末嘉善(今屬浙江省嘉善縣)人,明朝末年的著名散文作家。是當地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的長子,一生未做過官,好學善文,著有《茅檐集》。《核舟記》是其代表作,被清代人張潮編志的《虞初新志》收錄。《核舟記》生動的...