请到我的烟囱街来作文
译者的话
“请到我的烟囱街来!”北欧国家瑞典的一个国小生说。我真希望大家“出国”,到她住着的烟囱街去走走,和她交朋友,还认识认识她的许多好朋友,自然,也见见她的一些“敌人”。这本小说写的是瑞典小朋友的日常生活,但是非常有趣。它将让我们大家知道瑞典小朋友是怎么过日子的,他们怎么学习,怎么玩,心里想些什么。大家将会发现,他们想的和我们想的有许多很相似:我们到底同样都是小朋友嘛。
这本小说的作者是瑞典著名儿童文学女作家贡内尔·林德。她1924年生在瑞典首都斯德哥尔摩,很小就失去父亲,和妈妈两个人真的是住在这本小说写的烟囱街1号。她本来学的是雕塑,后来当了记者,再后来进瑞典广播电台主持儿童节目,还成了一位电视片制作人。
1953午她开始写几童文学作品,不但大受本国儿童欢迎,她的作品还译成了11种文字。《一块小石子》这本儿童小说使她第一次获得了瑞典儿童文学奖,并被改编拍成电视连续剧。80年代初她到我国访问,送给我这本书,我已经翻译出版,那么她的作品就有了第12种文字的译本了。1986年她又给我寄来这本《请到我的烟囱街来》,我现在也把它译出来介绍给大家。我相信大家会高兴到瑞典小姑娘请你们去的她住的烟囱街去玩。
任溶溶
第一章 我的烟囱街
我的名字叫莱娜·玛丽亚·约翰松。我住在城里。我一直住在这个城里,但早先我不住在这儿的烟囱街。我小时候竟不住在烟囱街,真是太可惜了。没有比烟囱街更可爱的地方。
我们住的那座大楼很大,整个儿是灰色的。但你如果仔细看,你会看到当太阳照着时,石头上有无数闪烁的金色小光点。也许是真正的金沙,只是没有人知道罢了。而且我们这大楼十分方便,它有两个进出口,在路拐角的两边一边一个。主要进出口是烟囱街1号,另一个进出口是长冈街26号。从烟囱街1号的主要进出口进大楼,上完三层楼梯便到顶楼的门。进门是一条长走廊,走到走廊那边尽头又是一个门。那是长冈街26号顶楼的门──顶楼是相通的。如果高兴,你可以从这个门走26号的楼梯下楼,从26号的进出口出去。万一在烟囱街的进出口有人等着你,而你不想被他看见,你就可以从这个进出口溜到长冈街上。自然,你要住在这座大楼里,又有开顶楼门的钥匙才行。
我们的大楼比城里所有的房子高。也许正因为这个缘故,这条街才叫烟囱街,因为从这里可以看到许多屋顶和烟囱:有三个高烟囱直耸天际,还有千百个小烟囱。在所有的烟囱里住着烟毛虫,它们白天会爬出来呼吸新鲜空气,我想它们夜里重新又爬回烟囱罩去睡觉。我更喜欢那些有盖的烟囱,以为它们是些坐着的烟囱猴子。其实它们是通风的风兜,转过来转过去,顶上像一个头。它们看来完全像是活的东西把头转来转去互相谈话。所有这些烟囱猴子和烟毛虫都是我的朋友,当我孤零零一个人在家时,它们和我作伴。
-
不识数的鸡
有一只鸡妈妈不会算数。它自己生下了多少鸡蛋,它自己数不清楚。有一天,一只老鼠偷走了它生产的一只鸡蛋,被黑猫给抓住了,送到了法庭,交给了法官。法官要调查老鼠的罪行,询问鸡妈妈:你丢了多少鸡蛋啊。鸡妈妈摇摇头说:我没上过学,不会算数,不清楚丢了多少。法官犯难了,应该...
-
失去财宝的守财奴
财产的拥有是为了享用,而守财奴的爱好却只是占有钱财,却不去使用,试想一下,他们和贫民相比,好在哪里呢?古希腊哲学家狄瑞纳的生活清贫但很幸福,而守财奴过的却是乞丐的日子。伊索指给人们看的那个埋藏财宝的人,就很能说明这个问题。这个不幸的人有一笔钱舍不得用,埋在地...
-
中年汉和他的两个对象
有一个中年人,他的头上已出现白发,他认为这是到了该考虑婚事的年纪了。他不缺钱,因此也就有了好好物色一番的资本。值得骄傲的是女人们都竭力想讨他的欢心,因此这位多情公子也就显得,婚姻的确是一辈子的大事啊。在他的心里,有两个寡妇最让他钟情,一个还年轻,另一个则是...
-
画眉鸟和乌鸦
森林里住着一只漂亮的画眉鸟和一只特别丑的乌鸦。森林里的小动物特别喜欢和画眉鸟作朋友,讨厌和小乌鸦作朋友。有一天,小黑兔到画眉鸟家做客。小黑兔对画眉鸟说:画眉鸟姐姐,我们一起出去玩吧。画眉鸟目不转睛地盯着小黑兔,然后说:我是绝对不会和你出去玩的,黑黑的毛会...