《水调歌头》原文及注释译文作文
《水调歌头》
作者:宋朝 苏轼
注释
明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。
转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
【水调歌头】:词牌名。本文选自《东坡乐府笺》(商务印书馆1958年版)
【丙辰】即宋神宗熙宁九年(1076)
【达旦】早晨;白天
【子由】苏轼的弟弟苏辙的字。
【把酒】端起酒杯。
【天上宫阙】指月中宫殿,阙,古代宫殿前左右竖立的楼观。
【归去】回到天上去。
【琼楼玉宇】美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。
【不胜】禁受不住。
【弄清影】弄:赏玩。意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。
【何似】哪里比得上。
【转朱阁,低绮户,照无眠。】朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着不眠之人(指人自己)。
【但愿】但:只。
【千里共婵娟】共:一起。婵娟指月亮。虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。
【不应有恨,何事长向别时圆?】月亮对人不该有什么怨恨,为什么它老是在人们离别时圆呢?何事,为什么。
译文
明月从何时才有?端起酒杯来询问青天。不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷。起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。
月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己),不应该有遗憾,为何偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以成全。但愿亲人能平安健康,长长久久,即使相隔千里,也能共享这美好的月光。
-
[国学征文]兄弟就应一条心600字
团结也是中华民族的传统之一。祖先们的许多事迹都告诉我们,团结友爱,我们才能取得成功,获得更多的利益。在宋国时期有一个名为阿柴的吐谷浑国王在临死之前召集自己的所有儿子,用任何人都可以轻而易举折断一支箭却不能折断一把箭的道理传授给儿子们。寓意是让儿子们...
-
《赠刘景文》原文及注释译文
《赠刘景文》作者:宋朝苏轼荷尽⑴已无擎雨盖⑵,菊残⑶犹有傲霜⑷枝。一年好景君须记⑸,正是橙黄橘绿时⑹。注释⑴荷尽:荷花枯萎。⑵擎雨盖:托住雨珠的叶子。盖:伞,诗中比喻荷叶。⑶菊残:菊花凋谢。⑷傲霜:不怕风霜。⑸君:您,古代对人的尊称。⑹橙黄橘绿时:指橙子发黄、橘子...
-
李埏简介
生平简介1914年11月21日,李埏出生于云南省行林县(原路南县)。四岁入私塾,十岁后就读于昆明市立第一国小、省立第一中学。1935年7月,以全省第一名的优异成绩,由省教育厅保送入北京师范大学历史系,“七·七”事变后,转入西南联大,受业于张荫麟、吴晗、钱穆、陈寅恪等史学...
-
《登泰山记》鉴赏
东岳泰山,巍巍峨峨,犹如一个顶天立地的巨人,以其拔地通天之势,擎天捧日之姿,雄距于齐鲁大地。其实,泰山险不过华山,雄不过恒山,海拔高度在五岳中仅排第三位。学者王克煜认为,它之所以被尊为五岳之首,与它的地理位置分不开。东汉应劭在《风俗通义》中记载:泰山之尊一曰岱宗...