趣味寫作網

位置:首頁 > 原創專區 > 精選故事

請到我的煙囱街來作文


譯者的話
  “請到我的煙囱街來!”北歐國家瑞典的一個國小生説。我真希望大家“出國”,到她住着的煙囱街去走走,和她交朋友,還認識認識她的許多好朋友,自然,也見見她的一些“敵人”。這本小説寫的是瑞典小朋友的日常生活,但是非常有趣。它將讓我們大家知道瑞典小朋友是怎麼過日子的,他們怎麼學習,怎麼玩,心裏想些什麼。大家將會發現,他們想的和我們想的有許多很相似:我們到底同樣都是小朋友嘛。
  這本小説的作者是瑞典著名兒童文學女作家貢內爾·林德。她1924年生在瑞典首都斯德哥爾摩,很小就失去父親,和媽媽兩個人真的是住在這本小説寫的煙囱街1號。她本來學的是雕塑,後來當了記者,再後來進瑞典廣播電台主持兒童節目,還成了一位電視片製作人。
  1953午她開始寫幾童文學作品,不但大受本國兒童歡迎,她的作品還譯成了11種文字。《一塊小石子》這本兒童小説使她第一次獲得了瑞典兒童文學獎,並被改編拍成電視連續劇。80年代初她到我國訪問,送給我這本書,我已經翻譯出版,那麼她的作品就有了第12種文字的譯本了。1986年她又給我寄來這本《請到我的煙囱街來》,我現在也把它譯出來介紹給大家。我相信大家會高興到瑞典小姑娘請你們去的她住的煙囱街去玩。
  任溶溶

請到我的煙囱街來

第一章 我的煙囱街

我的名字叫萊娜·瑪麗亞·約翰松。我住在城裏。我一直住在這個城裏,但早先我不住在這兒的煙囱街。我小時候竟不住在煙囱街,真是太可惜了。沒有比煙囱街更可愛的地方。
  我們住的那座大樓很大,整個兒是灰色的。但你如果仔細看,你會看到當太陽照着時,石頭上有無數閃爍的金色小光點。也許是真正的金沙,只是沒有人知道罷了。而且我們這大樓十分方便,它有兩個進出口,在路拐角的兩邊一邊一個。主要進出口是煙囱街1號,另一個進出口是長岡街26號。從煙囱街1號的主要進出口進大樓,上完三層樓梯便到頂樓的門。進門是一條長走廊,走到走廊那邊盡頭又是一個門。那是長岡街26號頂樓的門──頂樓是相通的。如果高興,你可以從這個門走26號的樓梯下樓,從26號的進出口出去。萬一在煙囱街的進出口有人等着你,而你不想被他看見,你就可以從這個進出口溜到長岡街上。自然,你要住在這座大樓裏,又有開頂樓門的鑰匙才行。
  我們的大樓比城裏所有的房子高。也許正因為這個緣故,這條街才叫煙囱街,因為從這裏可以看到許多屋頂和煙囱:有三個高煙囱直聳天際,還有千百個小煙囱。在所有的煙囱裏住着煙毛蟲,它們白天會爬出來呼吸新鮮空氣,我想它們夜裏重新又爬回煙囱罩去睡覺。我更喜歡那些有蓋的煙囱,以為它們是些坐着的煙囱猴子。其實它們是通風的風兜,轉過來轉過去,頂上像一個頭。它們看來完全像是活的東西把頭轉來轉去互相談話。所有這些煙囱猴子和煙毛蟲都是我的朋友,當我孤零零一個人在家時,它們和我作伴。