牧誓作文
佚名
【原文】
武王戎車三百兩,虎賁三百人,與受戰於牧野,作《牧誓》。
時甲子昧爽,王朝至於商郊牧野,乃誓。
王左杖黃鉞,右秉白旄以麾,曰:「逖矣,西土之人!」
王曰:「嗟!我友邦冢君御事,司徒、司鄧、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,及庸,蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮人。稱爾戈,比爾幹,立爾矛,予其誓。」
王曰:「古人有言曰:『牝雞無晨;牝雞之晨,惟家之索。』今商王受惟婦言是用,昏棄厥肆祀弗答,昏棄厥遺王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是長,是信是使,是以為大夫卿士。俾暴虐於百姓,以奸宄於商邑。今予發惟恭行天之罰。
今日之事,不愆於六步、七步,乃止齊焉。勖哉夫子!不愆於四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齊焉。勖哉夫子!尚桓桓如虎、如貔、如熊、如羆,於商郊弗迓克奔,以役西土,勖哉夫子!爾所弗勖,其於爾躬有戮!」
【譯文】
在甲子日的黎明時刻,周武王率領軍隊來到商國都城郊外的牧野,於是誓師。武王左手拿着黃色大斧,右手拿着白色旄牛尾指揮,説:“遠勞了,西方的人們!”
武王説:“啊!我們友邦的國君和辦事的大臣,司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,以及庸、蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮的人們,舉起你們的戈,排列好你們的盾,豎起你們的矛,我要宣誓了。”
武王説:“古人有話説:‘母雞沒有早晨啼叫的;如果母雞在早晨啼叫,這個人家就會衰落。’現在商王紂只是聽信婦人的話,輕視對祖宗的祭祀不問,輕視並遺棄他的同祖的兄弟不用,竟然只對四方重罪逃亡的人,這樣推崇,這樣尊敬,這樣信任,這樣使用,用他們做大夫、卿士的官。使他們殘暴對待老百姓,在商國作亂。現在,我姬發奉行老天的懲罰。今天的戰事,行軍時,不超過六步、七步,就要停下來整齊一下。將士們,要努力啊!刺擊時,不超過四次、五次、六次、七次,就要停下來整齊一下。努力吧,將士們!希望你們威武雄壯,象虎、貔、熊、羆一樣,前往商都的郊外。不要禁止能夠跑來投降的人,以便幫助我們周國。努力吧,將士們!你們如果不努力,就會對你們自身有所懲罰!”
-
劉君錫
劉君錫[元](約公元一三六八年前後在世)名不詳,燕山人。生卒年及生平均不詳,約明太祖洪武初前後在世。工隱語,為燕南獨步。...
-
晁衝之
晁衝之,宋江西詩派詩人。生卒年不詳。字叔用,早年字用道。鉅野(今屬山東)人。晁氏是北宋名門、文學世家。晁衝之的堂兄晁補之、晁説之、晁禎之都是當時有名的文學家。晁衝之早年曾受過陳師道的指教。紹聖(1094~1097)初,黨爭劇烈,兄弟輩多人遭到謫貶放逐,他便在陽翟(今...
-
李正辭
[唐]憲宗時人。工正書,元和八年(八一三)嘗書唐華州後閣記。《金石錄》...
-
高崇文
高崇文(746—809)字崇文。其先渤海(今黑龍江寧安南)人,後遷幽州(今北京一帶)。性樸重寡言,少籍平盧軍。貞元中,從韓全義鎮守長武城,治軍有聲,累官金吾將軍。吐蕃三萬寇寧州,崇文率兵擊破,以功封渤海郡王。全義入朝,代其節度行營後務,遷長武城都知兵馬使。劉闢反,宰相薦其才,詔左...